چکیده :

رویکردهای نوین به فراداده‌های منبع میراث فرهنگی و کتاب‌شناختی، در اوایل قرن بیست و یکم ظهور و بروز پیدا کرد و به دنبال برگزاری کنفرانس بین‌المللی اصول و توسعه اِی‌اِی‌سی‌آر در سال 1997 آغاز شد. آردی‌اِی از تحلیل رابطه-موجودیت ایجاد شده در مدل مفهومی ملزومات کارکردی پیشینه‌های کتاب‌شناختی منتشر شده در سال 1998 توسط ایفلا اقتباس کرد. این مقاله مطالعه¬ای موردی از نرم¬افزاری کاربردی به‌منظور پرکردن شکاف موجود میان قواعد فهرست¬بندی مبتنی بر روابط و موجودیت کتاب¬شناختی مدل¬های مفهومی و داده‌های نظامهای اطلاعاتی است. علی‌رغم اینکه استاندارد توصیف و دسترسی به منبع (آردی‌اِی) جانشینی برای قوانین فهرست¬نویسی انگلو-امریکن و پیاده‌سازی الگوی اِف‌آربی¬آر است؛ اما داده¬های در نظر گرفته شده برای کشف دانش و همگامی برای بازیابی اطلاعات در محیط وب همچنان نیاز به رمزگذاری مارک 21 برای استفاده در برنامه¬های کاربردی دارند که سال‌های متمادی بدون تغییر باقی مانده‌اند. در سال 2011، شرکت تی‌اِم‌اُ، شروع به توسعۀ نمونه اولیه یک رابط فهرست¬نگاری کرد که صرفا برای آردی‌اِی و اِف¬آربی¬آر طراحی شد تا بتواند در بسترهای دانشی، تسهیلگر فرایند بازیابی اطلاعات باشد. این بستۀ نرم‌افزاری با عنوان آرآی‌اِم‌اِم‌اِف (آردی‌اِی در انواع قالب¬های فراداده) در آزمایشات میدان متعدی مورد ارزیابی قرار گرفت که از برجسته¬ترین آن¬ها «جِین‌آتِنز» یا هاکاتون برای داده‌های آردی‌اِی است که شامل طیف وسیعی از فهرستنویسان در فضای داده‌های اشتراک دانش می¬باشد. این مقاله به تعریف چگونگی تعاملات آر¬آی¬اِم¬اِم¬اِف با رهنمودهای فهرست¬نویسی در آردی‌اِی تولکیت و عناصر اطلاعاتی مدیریت دانش واژگان دارای ارزش افزوده برای مجموعه¬ای از داده¬های ورودی چندزبانه می¬پردازد و زیرساخت فناورانۀ مورد نیاز در پشتیبانی سیستم¬های فهرست¬نویسی عملیاتی آتی را مورد بحث قرار می¬دهد. امید می رود یافته‌های این پژوهش بتواند به بهبود عملکرد نظام‌های بازیابی اطلاعات کمک نماید.

کلید واژگان :

کشف دانش، بازیابی اطلاعات، داده‌های چندزبانه، همکنش‌پذیری



ارزش ریالی : 300000 ریال
دریافت مقاله
با پرداخت الکترونیک